|
|
|
|
|
|
|
|
||||
![]() © 2006 ![]() |
Keep Up The Good WorkYour Berlin Stories article focussed strongly on the pig (Schwein) in German life and culture. The popular linguistic use of Schwein is much more far-reaching than one might suspect. Here are but a few common examples:
Even little young people who are unusually messy are admonished as Du kleines Ferkel. Only slightly more tangential is to live in splendour i.e. the life of Riley, which in German is live wie die Made im Speck. Ah now if it hadn't been for 1066 and the francophonization (isn't that word so grotesquely American?) of the English language, our friends and colleagues in Britain might also be cooking a swine roast like the German's Schweinebraten instead of a pork roast. Thus mutton heads in England correspond to German Schafskoepfe. Keep up the good work. Alan J. Nanders, Ontario, Canada Return to the index of current articles Articles | Archive | Comments | About | Home The publisher reserves the right to refuse publication of any article or comment for any reason. Articles and comments published here are the opinions of the individual authors and are not necessarily the opinions of the publisher. All information on this page is subject to change without notice. The publishers accept no liability for loss or injury arising from use of the information on this web site. |